Hebreeen 9:21

SVEn hij besprengde desgelijks ook den tabernakel, en al de vaten van den dienst met het bloed.
Steph και την σκηνην δε και παντα τα σκευη της λειτουργιας τω αιματι ομοιως ερραντισεν
Trans.

kai tēn skēnēn de kai panta ta skeuē tēs leitourgias tō aimati omoiōs errantisen


Alex και την σκηνην δε και παντα τα σκευη της λειτουργιας τω αιματι ομοιως εραντισεν
ASVMoreover the tabernacle and all the vessels of the ministry he sprinkled in like manner with the blood.
BEAnd the blood was put on the Tent and all the holy vessels in the same way.
Byz και την σκηνην δε και παντα τα σκευη της λειτουργιας τω αιματι ομοιως ερραντισεν
DarbyAnd the tabernacle too and all the vessels of service he sprinkled in like manner with blood;
ELB05Und auch die Hütte und alle Gefäße des Dienstes besprengte er gleicherweise mit dem Blute;
LSGIl fit pareillement l'aspersion avec le sang sur le tabernacle et sur tous les ustensiles du culte.
Peshܐܦ ܥܠ ܡܫܟܢܐ ܘܥܠ ܟܠܗܘܢ ܡܐܢܐ ܕܬܫܡܫܬܐ ܡܢܗ ܡܢ ܕܡܐ ܪܤ ܀
SchAuch das Zelt und alle Geräte des Gottesdienstes besprengte er in gleicher Weise mit Blut;
Scriv και την σκηνην δε και παντα τα σκευη της λειτουργιας τω αιματι ομοιως ερραντισεν
WebMoreover, he sprinkled likewise with blood both the tabernacle, and all the vessels of the ministry.
Weym And in the same way he also sprinkled blood upon the Tent of worship and upon all the vessels used in the ministry.

Vertalingen op andere websites